【劇名】มึงกู เพื่อนกันจนวันตาย
【英譯】Friends Never Die
【中譯】死黨
【年代】2012
【導演】อัศจรรย์ สัตโกวิท
【出演者】มาริโอ้ เมาเร่อ(Mario Maurer), เม้าส์ ณัชชา จันทพันธ์(Mouse-B.O.Y.), โม มนชนก แสงฉายเพียงเพ็ญ, บอส นวไพบูลย์ วุฒินานนท์, กาย สิรภพ ดาวเงิน, โจ๊ก รักชวาล มฤคสนธิ, อาย กมลเนตร เรืองศรี, เบลล่า ราณี แคมเปน, ภูมิ รังษีธนานนท์, ปฐมทัตน์ สุดประเสริฐ, กิตติพัฒน์ สมานตระกูลชัย, วริศ ลิ่มอติบูลย์

2012.01.18

十月底來泰國時,就在電影院的預告中,看到這部片的消息。
主打的,當然是逞兇鬥狠、情義相挺的Mario,另外大概也就是賣青少年的俠義友情。
剛看到預告時蠻意外的,雖然Mario也在「4 Romances」裡,演過這種青少年鬥毆的片。
但就預告看來,這部片似乎沒有那麼俗仔的感覺,也沒有感覺打得太「廉價」。

泰語主片名「Meung Gu」,是泰國青少年的人稱用語。
直譯其實就是「你」和「我」的意思,但多數使用在青少年身上,由其男性之間。
而副片名,意為「至死都是朋友」,也因此,網路上將中文片名翻作「死黨」。

故事內容,其實並沒有特別精彩,
想像得到的,主打友情義氣、誤會與冰釋、男女情感與男性友誼...等,
兩個男主角的名字Kan與Song,在泰文中,帶有「一起」與「二」的意思,
其實很符合片名,這種描述你我之間,組合起來的男性友情,架構出來的故事。
較意外的是,故事不是集中在兩個男性主角間的情誼,
反而是照顧到了劇中不少角色,讓上述的各種情節,得以開展。

另外,雖然打鬥畫面不少,但就像「艋舺」般,也不能只賣逞兇鬥狠。
(網路上,有人稱這部片為泰國版的「艋舺」,我是覺得只有一丁點像啦!)
成群結伙的暴力,但背後重視的是:
朋友間的友情、不找事的正義、男性勝負而不涉生死的決鬥。
(故事中的對話:別人問我為什麼愛找麻煩,
應該問他們為什麼來找我們麻煩, 所以我們不堅強不行啊!)
換言之,故事雖然呼喚的是暴力情節,卻認為該行之有理,才符合所謂男性氣慨。
(但故事Kan的結尾,似也在究責父母的不關心,以及過度暴力行為的業報)

此外,光看開頭,就蠻期待不曉得,這部片是在哪裡拍的。
畢竟,像「艋舺」,或是許多日本作品,在描繪這種青少年集團者,
常常少不了與地方感的結合。(象徵了地方的男性氣質)
結果,當開頭的群鬥畫面,出現城門時,就在猜該不會是清邁吧,
沒想到,應該果然是在Tha Phae城門,後面的旅館,還是我第一次去清邁住的地方。
另外,故事中也有結合Night Bazzar和Imperial Mae Ping飯店的場景。
說實在,還蠻難想像的,畢竟清邁給人的印象比較「女性」,
直到看完,我還是有些,無法把故事跟清邁連在一起的感覺。

回到Mario,說實在,我真的覺得他進步不少。
從愛在暹邏的痴呆少年...(呃,希望粉絲不要打我,逃~),
到在這部戲中,要飾演不受家庭關心,而寄託於朋友情誼,
卻又帶正義感的少年,其實表現得還算不俗。
尤其幾幕...拳頭,喔,揍下去,還真是呈現Mario的另外一面啊!

而另外一個男主角Mouse(B.O.Y),感覺比較接近觀眾的位置,
有點像是透過他,到了清邁這個地方(因為受不了老媽再婚又強迫),讓我們認識這故事。
(還是該說,是透過他,來認識Mario飾演的Kan這個角色)
演出也還算自然,但角色還是讓我感覺像是敘事者,負責起承轉合。
我自己比較喜歡Nick這個角色,蠻討喜的,但在因犯錯而被拘禁時,情感也表現不俗。
(印象最深的是換內褲,這是哪門子的交朋友方式啊!)
或許該說,是導演把角色的表演和情感,掌握地不錯吧!
反而配樂方面,有時候覺得不賴,但有時候又覺得有些突然就是了...

整體上,這部片賣的是年輕男性的肉體...喔...不,是情誼,以及熱血的打鬥畫面。
故事雖不顯得十分突出,但是演出尚算自然,也結合清邁附近的風景,尚算不錯。

(註:這部片看的,也是沒有字幕的版本,有些對話我也不甚明瞭,尤其是青少年用語)

db2526 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()