close


【劇名】หนีตามกาลิเลโอ
【英譯】Dear Galileo
【中譯】親愛的伽俐略
【年代】2009
【導演】Nithiwat Tharatorn
【演員】Chutima Teepanart, Jarinporn Joonkiat, Ray Macdonald

2009.08.04

幾個月沒在泰國看電影,今天又到Grand EGV去報到,不過早場只有不到十個人看。

這部電影泰文原譯為「隨著伽利略逃離」,
和我想的不一樣,講述的是兩個泰國女性,想脫離在泰國生活,因而到歐洲過日子。
在歐洲,遭遇的異地艱辛,和兩個人生活的點滴,是故事的主要內容。

(下涉劇情,不喜勿看)

說實在話,整部片我覺得劇情有些鬆散。
這部戲,很有創意地抓住當代潮流,尤其迎合都會風地,講述當代的跨國旅行工作生活,
這可以說是GTH影業,近來的風格,非常具有都會年輕人的吸引力。
但這部片,在劇情行走上,因為多點的行走,和想觸及的議題太多,顯得有點零散。
雖然嘗試以「伽利略」詢問未知的遊戲,試圖戲劇性地串連,但仍覺得放入元素太多。

首先,故事主軸為異地的嚮往、經驗,以及女性友誼的結合。
對於歐洲的嚮往、朋友的重視,都是當代亞洲都會年輕人的特色。
將兩者放在一起,以異地的美好與實際,結合友誼的考驗與深化,實為有趣。
這是過去泰國電影中,較少看到的跨境多點描寫,且以女性友誼為主的故事。
(尤其,對正在旅途中的我來說,其描繪的旅程情境,及與旅伴相處,實是觸動我心。)

但特別的是,這異地的經驗,並非是單純的旅遊,
而是以一種模糊了旅行/工作/生活等不同分類型式,而出現的一種異界境地。
也因此,除了如旅行也會碰到的語言、生活習慣問題外,
諸如跨境工作的艱辛、與異地鄰居相處...等問題,也都出現在其中。
戲劇性的,劇情中以倫敦、巴黎兩地,除了主角外的兩位男性角色,點出兩種典型:
一如倫敦,生活於泰國餐廳內自成一格,但工作約十年後,因非法工作/居留被逮回國。
一如巴黎,與各國人共同生活,雖也獨樹一幟,但與該地有所妥協的藝術家。
最後兩位女主角的處境,則有點像是兩種典型的映照。

除了這些主劇情外,故事中也略帶道德勸說,不希望泰國人在國外,作非法的事。
故事中,玩笑地說了,只有泰國人過馬路不看紅綠燈,會看左右來車的。
接著,故事中又出現了諸如逃車票、工作時偷用盒子等違法情勢,而導致的驚險情節。

另外,雖然兩位泰國女性身處歐洲,但總仍是生活在「泰國圈」中。
泰國餐館和借著在法泰國人開展的世界,似皆如此。
並且,這個「泰國」都是非常男性父親象徵的,
無論是倫敦、巴黎遭遇,或是在泰國家中的父親,都同樣帶有「泰國」「父親」的意象。

整體上,我覺得是一部有創意、有趣又溫馨的影片。
雖然劇情略顯鬆散、配樂不夠強烈、演員演出也略嫌生澀。
但的確是一部非常具吸引力的都會風影片。

arrow
arrow
    全站熱搜

    db2526 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()