close



【劇名】จัน ดารา
【英譯】Jan Dara
【中譯】晚孃
【年代】2001
【導演】Nonzee Nimibutr
【編劇】Nonzee Nimibutr, Sirapak Paoboonkerd,
【原著】Utsana Phleungtham "The Story of Jan Darra"
【監製】陳可辛,Jo Jo Yuet-chun Hui, Duangkamol Limcharoen, Nonzee Nimibutr
【音樂】Chartchai Pongprapapan, Pakawat Waiwitaya
【演員】舒偉烈 Suwinit Panjamawat ... Jan Dara (teenage)
    Santisuk Promsiri ... Khun Luang
    鐘麗緹 Christy Chung ... Khun Boonlueang
    Eakarat Sarsukh ... Jan Dara (adult)
    Wipawee Charoenpura ... Aunt Waad
    Patharawarin Timkul ... Khun Kaew

--------------------------------------------------------------------
2008.12.25

2001年的一部泰語片。
雖然中文翻譯為「晚孃」,但我想是因為晚孃主演者為鐘麗緹,華語世界較熟悉。
泰語及英文片名則是「Jan Dara」,指的是故事中從小到大的男性主人翁。

這部片因為其內容中大量的性愛鏡頭,在許多地方都被認為是色情影片,
如在泰國似一度因爭議而幾乎被禁演,在香港的新聞亦亦報導有外籍老翁因興奮而暈倒,
可見得這部片的「刺激程度」。

不過其實在我看來反而覺得這部片十分地沉重,
雖然沒有明言,但總覺得具濃厚的「業」和因果報應思想在其中,
並且以性/別的方式出現在諸如家庭、婚姻、男男女女、性愛等各種不同面向之中。

(下涉劇情,不喜勿看)

初看最深的印象真的是不斷地性愛鏡頭,
但比起天邊一朵雲,我覺得這部片中的性愛鏡頭感覺更為漂亮,
雖似總是略有遮掩,但拍攝上卻都能感受到那個場景的氣氛。
這或許也跟這些不斷地性愛鏡頭其實與許多略帶「亂倫」意味有關:
強暴、性實驗、母子、兄妹、夫妻共侍一女等不同的場景都增添性愛鏡頭的不同意義。

因此,片中的親子關係更非簡單的血緣能夠說明,
男人不斷地過繼妻子、為遮羞而來的丈夫,都使得親子關係更顯複雜,
片中真和其名義上為父親的老爺的那層「父子」關係,
或許用「業」或因果報應而出現的那種復仇卻又不斷地重現其父親行為來解釋還更貼切。

而「婚姻」在片中也無法以現在的「愛」來理解,
為了被強暴或亂搞後遮羞而需要嫁出去的女性,為了金錢地位、報復而娶的男性,
為了姐妹及其小孩而來到的華姨,
「婚姻」與其說是「愛」還不如說是慾望與業障而生的產物。

**

我就不再多說其他一些泰國社會中男女的問題,而回到片子的呈現本身來看。
故事的設計雖然一開始在看的時候會覺得有些悶,
因為覺得就是在講一個叫Jan Dara的人的一生而已。
但整個故事可以看到其一生雖非主要與大歷史社會連結,卻看到男女業障的不斷糾葛。

而且雖然以一個人為主要的敘述進行方式,但對於許多角色也都設計地非常地有特色。
與「兒子」有仇的老爺、孤獨又任性的大小姐、盡心盡力的華姨、有知卻寂寞的晚孃,
整個故事感覺設計地十分漂亮。

此外,整部片的拍攝和音樂也都讓人有那種沉重的感覺,
不斷地交叉敘事雖然常會讓人搞不清楚,但卻也呈現出那種因果報應的交織。
不過,究竟背後再說什麼呢?我們該如何脫離這種業障呢?
或許這已經不是這部片能再告訴我們的了。
(還是,像華姨最後稱為女尼mae chii?)


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 db2526 的頭像
    db2526

    DB in Thailand

    db2526 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()