【劇名】แกงค์ปรี๊ดจะ READ ใจเธอ
【英譯】Gang Preed
【中譯】(暫無)
【年代】2014
【導演】กัปปน์ วรรณกูล
【出演者】ธวัช พรรัตนประเสริฐ, สิรินรัตน์ วิทยพูม, ภัทรพิสิษฐ์ สรรพสวัสดิโชติ, ภวัต สัมฤทธิ์

2014.03.13

這部片名很難翻譯,網路上也找不到中文譯名。
原片名的意思有兩個部分:
一個是"Gang Preed","Gang"指的就是幫派,Preed則是吹口哨時發出的聲音。
而副片名的意思,則是想要閱讀你的心,而其中閱讀(Read)用的則是英文字。
不過看完後,除了用「幫派」一詞,是想要呈現青少年朋友間的友誼外,
以及用了個看起來有點愛情故事的副標外,其實不太能理解片名的意思。

這部電影主要是以青少年校園的喜劇故事為主。
故事講述一群曼谷郊區的高二男學生,喜歡自己拍電影,
男主角因而去邀原不認識的女主角,而後展開的友誼與小小的愛情故事。

青少年校園故事,近來可說是泰國電影除了恐怖/同志/都會愛情外的一個流行類型。
尤其是去年網路上由GTH製作的Hormones連續劇,
可說是抓到現代都會/泰社會的重要議題及觀賞客群。
不過,這部片的有趣之處在於,由於喜歡自己拍攝電影的攝定,
雖說是校園喜劇片,卻也混合了些前述恐怖/同志/都會愛情的元素,
只不過整合在喜劇片之中,這些元素類型的特素較弱,反而比較像是惡搞趣味。
(例如開頭突然出現的舞者,就是惡搞過去的恐怖片...等等)

另外,本片藉由些CG動畫,以及遊戲的比喻(損血-HP等等),加上夢境與幻想,
特過這些技巧,也讓整部片在劇情外,從製作上也充滿了許多青少年的元素,實屬趣味。

只不過,雖然片頭即點出(也可能片名的兩段意思即為此),
是要描述青少年學生時代的友誼生活及愛情故事。
但在前述的搞笑與幻想之外,總覺得對於友誼及愛情的描寫過於薄弱。
關於友誼部份,雖有一同拍戲、領獎、群架、行動等描寫,
但限於片長,一方面覺得各個角色的描寫特色不足,一方面過於平坦缺乏衝突的張力。
而在愛情部份,感受到滋生的小小愛情,以及女強男弱的趣味氣氛,
但對於女孩的心境,如轉校後的行為等等,其實全片看完有些不解,
也覺得結尾感覺過於匆忙。
(究竟女孩轉校後行為也是後來所謂劇情的一部份,還是女孩為了刺激男主角的行動?)
換言之,除了充滿青春的笑聲與想像外,對於人際間的關係及情感,覺得有些不滿足。

不過,整體上,比預計來得趣味許多,在戲院觀看時也是笑聲連連。
演員們的演出也都很可愛,女主角為何帶牙套其實有些難理解,或許為迎合近來風潮?
就一部以青少年學生為目標的青春戲劇片來說,雖不算是厚重大作,
但卻實是具娛樂休閒趣味的一部輕鬆小片!
(PS.後來上了該片的FB網站才發現,原來這部是獨立製作的電影)

db2526 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()