close


【劇名】คริตกะจ๋า บ้าสุดสุด
【英譯】Valentine
【中譯】情人節
【年代】2008
【導演】กรันย์ คุ้มอนุวงศ์
【出演者】ชาคริต แย้มนาม (Chakrit), ณัฐฐาวีรนุช ทองมี (Ja), พงษ์พันธ์ เพชรบัณฑูร, ปกฉัตร เทียมชัย, เนาวรัตน์ ยุกตะนันท์, ศรีพรรณ ชื่นชมบูรณ์, เฉลิม ปานเกิด, เฉลิมพล ทิฆัมพรธีรวงศ์

2014.02.12

這部電影中譯為『情人節』,英譯名亦為此,
故事講的是在情人節前夕,一個女性化的Gay與一個男性化的T,
因開車相撞而交換身體,所展開的趣味故事。

但回到泰語片名,意為「Krit與Ja:瘋癲癲」,
則是兩位主要演員真實世界的小名,重點則是在說兩位演員顛倒性別的搞笑演出。

故事講的是情人節,不過透過Gay與Tomboy,再加上變換性別的元素,
整部片雖然搞笑為主,但一直在挑戰的是對於性別的看法。
以生殖界定的性別,夾雜著裝扮、口吻行為,以及性向的分別,
讓片中充滿著各式各樣的可能性,也傳遞出性別的流動性特質。
(當然,還有角色是為了金錢/工作利益,對於性向/性行為隨時能夠轉換)

一邊看的時候也會在想,
當女性化的Gay進到女性身體、Tomboy進到男性身體後,真的就完美了嗎?
Gay和Tomboy等是不是「男女」兩性界定之外其他分類呢?

另外,交換身體的元素,也回頭過來讓我們去問,
究竟所愛的是包括「身體」(生殖器)的那個人,還是「身體」之外的那個人呢?

此外,值得批判的是,兩個角色一個為公司老闆、一個為飯店經營者,
兩個都是經濟富裕者,因而對於其性/愛慾望的對象,有時少了一層性/愛之外的挑戰。

總而言之,以上在Happy Ending的泰國劇情慣習中,
讓交換身體如同通過儀式的夢境般,最後兩人仍回到原本的身體,而過著幸福的生活。
除了「情人節」的幸福,知名演員的變裝/性之外,關於上述的性/別與性/愛及其階級含義,
或許我們也毋需想太多。

(演出方面,全片的亮點大概就是Chakrit的女裝吧,哈哈!)
arrow
arrow
    全站熱搜

    db2526 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()