【劇名】คริตกะจ๋า บ้าสุดสุด
【英譯】Valentine
【中譯】情人節
【年代】2008
【導演】กรันย์ คุ้มอนุวงศ์
【出演者】ชาคริต แย้มนาม (Chakrit), ณัฐฐาวีรนุช ทองมี (Ja), พงษ์พันธ์ เพชรบัณฑูร, ปกฉัตร เทียมชัย, เนาวรัตน์ ยุกตะนันท์, ศรีพรรณ ชื่นชมบูรณ์, เฉลิม ปานเกิด, เฉลิมพล ทิฆัมพรธีรวงศ์

2014.02.12

這部電影中譯為『情人節』,英譯名亦為此,
故事講的是在情人節前夕,一個女性化的Gay與一個男性化的T,
因開車相撞而交換身體,所展開的趣味故事。

但回到泰語片名,意為「Krit與Ja:瘋癲癲」,
則是兩位主要演員真實世界的小名,重點則是在說兩位演員顛倒性別的搞笑演出。

故事講的是情人節,不過透過Gay與Tomboy,再加上變換性別的元素,
整部片雖然搞笑為主,但一直在挑戰的是對於性別的看法。
以生殖界定的性別,夾雜著裝扮、口吻行為,以及性向的分別,
讓片中充滿著各式各樣的可能性,也傳遞出性別的流動性特質。
(當然,還有角色是為了金錢/工作利益,對於性向/性行為隨時能夠轉換)

一邊看的時候也會在想,
當女性化的Gay進到女性身體、Tomboy進到男性身體後,真的就完美了嗎?
Gay和Tomboy等是不是「男女」兩性界定之外其他分類呢?

另外,交換身體的元素,也回頭過來讓我們去問,
究竟所愛的是包括「身體」(生殖器)的那個人,還是「身體」之外的那個人呢?

此外,值得批判的是,兩個角色一個為公司老闆、一個為飯店經營者,
兩個都是經濟富裕者,因而對於其性/愛慾望的對象,有時少了一層性/愛之外的挑戰。

總而言之,以上在Happy Ending的泰國劇情慣習中,
讓交換身體如同通過儀式的夢境般,最後兩人仍回到原本的身體,而過著幸福的生活。
除了「情人節」的幸福,知名演員的變裝/性之外,關於上述的性/別與性/愛及其階級含義,
或許我們也毋需想太多。

(演出方面,全片的亮點大概就是Chakrit的女裝吧,哈哈!)
arrow
arrow
    全站熱搜

    db2526 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()