【劇名】ปืนใหญ่จอมสลัด
【英譯】The Queens of Langkasuka
【中譯】海上的女皇
【年代】2008
【導演】Nonzee Nimibutr
【編劇】Win Lyovarin
【演員】Jarunee Suksawat ...... Queen Hijau
    Jacqueline Apithananon ...... Princess Biru
    Anna Ris ...... Princess Ungu
    Chupong Changprung ...... Lord Jarang
    Ananda Everingham ...... Pari
    Sorapong Chatree ...... White Ray/Black Ray
    Jesdaporn Pholdee ...... Prince Pahung
    Winai Kraibutr ...... Black Raven
    Jakkrit Phanichphatikram ...... Lim Kium
    Andre Machielsen ...... Janis Bree
    Preecha Katkham ...... Anjar
    Kunanek Naiyanaprasert ...... Pari (youth)
    Suwinit Panjamawat ...... Jarang's second in command

2008.11.06

這部片好像就我看到的心得和泰國朋友的看法都不覺得怎麼樣,
好像多被形容成就是部大製作但內容卻有點空洞的片。
今天我到Siam Discovery樓上的EGV影院看,雖然看的人不到十個人,
但我看完後覺得還挺不錯的,尤其是比起同樣是近來大製作的《赤壁》好得太多。

(下涉劇情,不喜勿看)

故事若要簡單地來看就是Langkasuka王國與Rawai王國和海盜聯軍的對戰,
但其中又牽扯出許多人物角色與串連在這些角色中間的細線。
若僅就劇情本身的鋪陳來說,許多交待其實得簡單,
劇中直觀地來看反而會覺得許多武打的動作場面還勝過劇情。

但其實我覺得劇情雖簡單且細節不清,但架構在一條非常精彩的譬喻之下。
劇中追尋的武器大炮、DuLum力量和爭戰雙方的力量其實形成了有趣的對比與換喻;
涉及了光明及黑暗的兩面,其實是不斷相生相滅的一體:
載負著黑暗與光明力量的大炮和神祕力量,
和象徵光明與黑暗的Langkasuka女王與Rawai王子其實皆來自同一國,最後也互相死亡。
永生者,或許僅有如Pari般整合了光明黑暗兩力量的存在。
(相較於許多執著於光明勝黑暗的作品,這部片有其漂亮的地方)

故事在設定上亦有其有趣之處。
整個故事發生的場景可說是在今泰南與馬來西亞交界一帶,
雖然對於片中出現的幾個王國名稱不完全了解,但可看出其多種勢力緩衝的情形:
多個王朝、小漁村、海盜甚或是歐洲、日本和中國勢力的交相雜,
不只給了我們一個相較於過去習於看中國、歐洲、日本等宮廷戲的另外一種享受,
似也暗喻了泰國歷史中今日作為一諸勢力輻湊之地的特性,
此外海上的王朝在視覺上也呈現出不同的特色。

好玩的是,把這部片中這種諸多勢力交雜的情形用現在商業行銷的角度來看,
就會覺得這部片野心挺大,涉及諸如華語世界、日本、馬來西亞、印尼、歐美等元素,
尤其是看起來像是特意安排進來的英語與華語的對話,更有討好「另一群」觀眾的意味。
(好玩的是,明明用泰語唸劇中華人林遷的名字是方言Lim Kium,但為了用普對話對話,
後來他妹妹出現時,還是用普通話叫「林遷」)

劇中人物的選色我也覺得十分出色,畫面和音樂也都有「大作」的感覺,
雖然不少人會拿來跟幾部歐美影片相比,但我覺得這部片其實有其自己的特色,
(包括諸如美術、劇中的巫術力量、和上述討論到的點等等)
可能也和自己原本打算在該區域作研究有關係,
整體上覺得這部電影算是製作水準還不錯的片。
arrow
arrow
    全站熱搜

    db2526 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()